-
2008/08/02午后 - [photo talk]
-
女巫的小木屋
卡珊德拉(独白):
让我以过去的一切,现在的一切,信念中的一切,
来换取这一道利剑般的晨光吧!
若是能换来我此生的终结,那我也愿意。
既然我所爱的正是我所惧怕的,
我还不如就在瀑布下的乱石中被击碎埋葬。
我的命运像一片长满了蓖麻的大地一样锋利和痛苦,
哦,奥林匹斯山上残忍的神灵啊,假如你们是善良的,
又珍惜你的子民,为何你们也要加入到这一场充满苦痛的战争中去。
可是且慢,现在我看到这一切的终结了,
我在水晶当中能看到一整个故事,
仿佛暴风雪把大地抽打成了一块华丽的布匹,
破碎的肢体也会变成不朽的史诗。
而等待我的仍然是死亡的到来----是的,我并未不朽。
我将感到死亡顺着我的根须注入我的酒杯,
我会在黑色的泥土中第二次活过来,
加入到森林繁茂的芬芳当中。
阿喀琉斯:
在我面前的可是黎明和大地?
那么说一场悠长的梦结束了,
梦里我到过一个帆船如织的美丽港口,
那里有落着飞鸟的广场和许多美丽的年轻生命,
在幸福的黄昏到来的时候,姑娘和小伙子就在海边散步。
这个港口轻盈得如一片雪花。
但是有一位公主,容貌肖似这位美丽的女巫,
却沉重如一块山中的铁矿,
即使在梦里我也无法把她托起来。
那里还有一位能说出许多妙如琼浆的话语的哲人,
我相信他就是我从金顶的宫中潜夜而行,
所追寻的良师。
依蕾托:
在这个不同寻常的清晨,我们的英雄和哲人醒过来了。
阿喀琉斯,好好看看我这具躯体与昨日有何不同,
与你说话的并非昨日的女巫,
给你怀抱的人如今已经放弃了人形,她获得了一块晶莹的水晶,
假如你把她挂在脖上,她便能与你如影随形,到达她原所不能到达的森林之外,
以及她痛苦的深处。
而我,首次得到躯体的精神,将顶替她特洛伊公主和先知的身份,
继承她遭人唾弃的命运。
啊哈,但我像狡诈的狐狸一样另有打算。
阿喀琉斯:
让我好好看看脖子上的这块水晶,
你的光芒就跟岩间神秘的泉水一般闪烁不定。
我在狭窄的宫中度过了多年,
在那里,忧郁商品由于大肆泛滥,被人熟知而贬值了。
但是让我好好看看你,透明得跟树枝间的光线一般,
就像来自神诋的宝石。
但我却看不透你,你没有购买过雾蒙蒙的忧伤,
你不愿意和耀眼的黄金相匹配。
啊,我竟然不认识你!
告诉我,我该如何呼唤你呢?
卡珊德拉:
如今我只是一片飘忽不定的光芒,
还有一串微弱的话语。
但如果你愿意,叫我卡珊德拉,
普里阿摩斯和赫卡柏之女,
阿波罗曾经教授我预言的本领,
因我不从他意,他在我的耳边撩起我的长发,
恶狠狠地诅咒再没有人相信我的预言。
阿喀琉斯,神祗的宠儿和我的仇人,
然而你跨出大门时将会得到一条新的道路,不同于我以往在预言中所熟知。
让我看到两个不同的你吧,我的珍宝。
拿着我的披肩和蜡烛,在晨雾升起之处把蜡烛点燃,
将会召唤来喀戎。他会教你如何疗伤,
如何使体魄变得矫捷如鹿,健壮如熊;
如何打败凶残的敌人。
在一个念头之间,一个你会抵挡不住诱惑而去追寻他;
而另一个你,将会离开森林,找到你梦中所见的哲人,
但我要告诉你,这是违众神所愿的事情。
-
2008/08/01三老外 - [photo talk]
-
2008/07/30新宠
终于有了这么一台属于自己的相机,还不是用自己的钱买的。
下了飞机轰隆隆地把行李拖到汤圆宿舍,进门就傻眼了,屋里的东西钵满灌溢难觅容身之处,老娘寄存在东九那五大件除非有本事逆地心引力漂浮到天花板,否则断然无落地之处。
毕业前在学校里还拽得不成,眼下只能万事求人。这叫啥。。不在其位,不谋其利= =
终于找着个研究生师姐那儿能容我先住几天好找房子租。
把行李扛上六楼立马决定五大件也不要了,除非有愚公移山的本事和毅力我才会去动那五座大山。结果是只能打消去英国买电脑的念头。第二天轰隆隆地冲去百脑汇看好价格非常低调的电脑和相机,没有钱买,甩下定金跟母亲大人报账拿钱,次日一早又轰隆隆地冲去提了钱扛东西回校。
正当我肩上挂俩包手里还提俩包在烈日下轰隆隆地行走时,旁边路过几个小细高跟淑女裙的姑娘打着华丽的太阳伞走过,我脑中第一反应想起了阮大师打着小阳伞在小乡村走着是何等奇特的风景啊;第二反应想起了来前那天大队长同学在KFC指着门外这样打扮的一姑娘说“你就该学着穿这鞋。”OMG!虽然老娘是在装女的没有错,可是也无谓敬业至此。曾经有一次老娘穿着高跟鞋跳了一晚的舞,回来脚踝疼了一周,此后怀恨在心再也不理那鞋,也再没参加过舞会。有了细高跟打底,我恐怕也没办法自己解决所有的事情,而要请上几个苦力和参谋在一边奔忙,此非定老娘的福分也,老娘以后是独自奋斗的命。电脑扛回宿舍后奋斗十分钟只能上五分钟的网,锐捷在vista下有强烈的自杀倾向。
这相机还不错,在老娘手动防抖的情况下,还能把体育场拍得跟UFO似的。 -
2008/07/24魔石之第一夜(II) - [魔石]
卡珊德拉的林间小屋纯精神体生命:依蕾托
地下的精灵用他们纤长而带有灵性的手指
收集大地中的元素,
一层层地汇集,加以高压和烈焰,
才造成了这通体透明饱含火光的水晶,
从此在默默无闻中映照世界千态万象。
卡珊德拉:
哈!我喜欢你正是因为你的光芒时刻在改变,涌现和汇聚,
在夜晚的林中沐着辉煌的月色。
不像光滑的黑曜石---它自称天生猫眼,
那可真像是只猫眼,沉着冷静,镜子似的反射着
树枝微微的颤动,小鸟敏捷地身影,
但是你永远看不到它内心的想法。
依蕾托:
这我可以看得明白,你想要读心。
这想法对于凡人难上加难,
一个女巫高明如你,搅搅茶叶,弄弄十指,
没准也有一二分奏效;
对于一个没有肉体束缚的精神,
却是易如反掌。
精神能看到精神,没有更多一层的阻隔。
你信不信?甚至连时间都无法限制我。
对我来说时间也不是一支单调的箭,只能从这一头到那一头。
时间是一小块纵横交错的布,不同的镜头在不通的织线上上演。
种种预言也成空话。
啊哈!看看这位少年的梦境,
梦里的女巫完美无瑕,手中却拿着一件斑驳血衣。
卡珊德拉:
可否告诉我接下来发生的是什么的故事?
依蕾托:
接下来的故事有一千条分支。
卡珊德拉:
阳光下的身躯却有着残暴的影子,
他的双重命运让我着迷。
你的本事让我艳羡,真可谓预言家中的神灵。
依蕾托:
要想变成我那也不难,倘若你愿意到我栖身的水晶中与我交换。
同时也实现我的愿望,让我得到一副躯体。
也许这体验超然物外,如同升为神道。
卡珊德拉:
出卖肉体比出卖灵魂更加容易,
连签卖身契都省了。
不过可否让我知道失去肉体,有何不便?
依蕾托:
不便之处就是在时间中永生不死;
倘要别人看到你的存在,也只能在栖身的水晶中对人说话。
然而水晶却是受人摆布的。
卡珊德拉:
这有何妨,把我系在这少年的脖上,
让我亲眼目睹他的双重命运,
让他的体温使我更加活跃,
也是种甜美的选择。
给我新的日子,让我摆脱这老之将至的肉身吧,
引领我到新的自由彼岸。
我看到水晶中发出葡萄酒一样含情脉脉的液体的光芒,
一辆紫色的火焰车鼓起轻捷的羽翼
向我驶来。我觉得我已决心
乘着游动的清气向纯粹的新天地迈进。
这种崇高的精神,这智者和神的殿堂。
(两人互换灵魂的容器,肉体和水晶)
啊!这一步暗含着危险,会使我堕入虚无。
但是眼下我仿佛踩在波光粼粼的碧海之上,
灵魂开始眩晕,而我应当安睡。














