-
2008/07/23White Flowers - [photo talk]
-
-------for Yanyan
雪山下的林间小屋
女巫,预言家:卡珊德拉:
夜观群星推算历法,
捣药灌浆配置魔方 ,
陈词滥调何济于是,
天要你亡哭也白搭。
(停)啊,深夜山林中何人在敲门,
脚步声不似我曾听闻。
阿喀琉斯:
我本要寻那位博学的教授哲人,
他就在智慧之泉的侧旁。
九位缪斯为我披上锦袍,
阿尔忒弥斯照亮我的佩剑,
河水女神却将我戏弄,
一路将我引向无人的雪山脚下,
碎石刻出的伤口似将我的脚踝燃烧。
美丽的女巫,既然你使神秘的木屋出现在我那追寻亮光的眼中,
可否让我在你的魔法和善心庇护下获得一夜安眠。
卡珊德拉:
像你这样娇弱的女孩不应深夜入林,
定是有秘密隐藏。暂且让鄙人荫蔽你一夜。
欢迎光临寒舍,鄙人虽是贫寒,
却也能让你造出如诗般美梦。
来吧,在我的臂弯之中,裙裾之上,
像大地一样在昼夜的轮回中安眠,恢复和重生。
等到黎明到来的时候,
你脚踝上的伤口也将和阴影与暗夜一般消失无踪。
阿喀琉斯
我虽是女儿身,内心却不似外表柔弱。
你若熟知我的品行,便知深夜冒险也是家常。
(独白)我虽不识得女巫的姓名,却也觉得在此十分安全。
她的臂弯宛若祥云,
灿烂,光明,浓密和温暖。
我似乎感到睡神修普诺斯将沉睡和甜梦的种子洒在我的眼皮上,
我就要追上拉住他绣满星夜的衣袍,
脑筋却似滑进了糖浆般粘滑的睡眠当中。
卡珊德拉:
怀中的少女已经安眠,
华裳只道是弄人,秀美的卷发也可以假装。
星群和日月却不会骗人。
灵魂来自星辰,终要归于星辰;
让我在黄道,昼夜和赤道三环之间寻找,
绕开她身上华丽锦袍的蒙蔽,看她的过去及将来落在星盘的哪个角落。
啊,可是星夜女神阿斯忒瑞亚使出花招来蒙骗我的眼睛?
为何她的星辰发出二色的光芒既温厚又残暴。
等等,让我用二色的水晶读出背后的神谕:
“或者默默无闻而长寿,或者在战场上光荣地死亡。”
啊哈,若非习惯了黑暗的眼睛看不清闪光的事物,
在我怀中的岂不是忒提斯扮成女装的阿喀琉斯?
既然我有同时看到过去未来的本事,
就不由得看见少女模样的瘦小身躯长成英俊战士,披盔戴甲,
安详的甜美面容和狰狞残暴的五官重叠,
脚踝上的伤也迅速变得锐利深刻,
如利剑般穿透骨骼直刺生命的靶心。
-
2008/07/19没点儿谱的愿望 - [photo talk]
-
2008/07/18月影 - [photo talk]
-
2008/07/17卷须
早上醒来的时候,人的大脑就会把梦中的场景一件件丢到地下室里。梦中所见的只能从一个角度看的乒乓球桌,怎么装也不满的水盆和神色奇怪的白衣人,统统都得从脑中慢慢醒来伸出的卷须上抖落下来。
大多数情况下,这些卷须都各干各的,要么缠住路边的猫逗个够,要么为几个钟头以后的琐事纠缠个不停。或者有一个人,有一个地方或者愿望,能刺激它们迅速的生长,相互纠结。我知道它们的存在是因为跟朋友在一起的时候,我们会相互伸出卷须来碰在一起,探个不停,然后把我们带到相似的心境中去。
最强大的卷须长在手掌当中,它对温度和肌肉的细微变化都极为灵敏,跟着心跳和血脉一块儿起伏。当你的手在我的手中时,我可以读出你最表层心绪之下的一层:下面的小小犹豫,默默盘算或者兴奋的心绪;可以感觉到你在开口说话之前怎样地把句子回炉整理,想让话说得更加婉转或者更加尖刻。有一次鱼鱼在看恐怖片的时候,我从手中读出来的是“今天晚饭吃啥好呢?”虽然这感觉极不准确而且毫无用处,但是却能让我能感觉到一个更加丰富你。它不能像火焰冲破暮霭,但它像全黑的原野上一盏很难维持的灯,总比没有的好。
但是有一个人,无论我如何用卷须扫过她的脸,摸她的头发,都没有办法找到她的卷须,可以与之相连。你是从月亮国来的人吗?为什么我不认识你呢?













